Sabtu, 19 September 2015

Kosher

Markus 7:19
"karena bukan masuk ke dalam hati tetapi ke dalam perutnya, lalu dibuang di jamban? "Dengan demikian Ia menyatakan semua makanan halal.


Beberapa terjemahan Alkitab :

NIV : For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.)

NKJV : because it does not enter his heart but his stomach, and is eliminated, thus purifying all foods?”

The Message : It doesn't enter your heart but your stomach, works its way through the intestines, and is finally flushed. "(That took care of dietary quibbling; Jesus was saying that all foods are fit to eat

KJV : Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

KJV 1611: Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Is that true that Yeshua declared all foods clean ? 
 
Kalimat didalam Alkitab bahasa Inggris yang memakai tanda kurung adalah tambahan keterangan atau komentar (additional comments), dan bukan diterjemahkan dari bahasa aslinya.

Perhatikan ayat tsb pada versi KJV 1611 : (The first official translated English Bible)
Ada "tanda tanya"  (?) pada akhir kalimat yang disampaikan Tuhan Yesus.
Alkitab bahasa Indonesia menterjemahkan juga kalimat yang ada didalam kurung, yang sebenarnya tidak ada didalam bahasa aslinya.


Untuk memahami hal ini, kita harus masuk kedalam pemahaman kontekstual. Sewaktu Yeshua mengatakan hal ini, apa yang sedang diperbincangkan dengan orang Farisi.
Bila kita membaca Injil Markus 7 mulai dari ayat pertama, Tuhan Yesus sedang berdiskusi, bertanya jawab dengan ahli Farisi mengenai aturan tradisi, yang dilanggar murid Tuhan.
Tuhan Yesus mengingatkan kepada orang Farisi bahwa yang "dilarang" oleh orang Farisi itu (tidak mencuci tangan sebelum makan, dsb) itu tidak ada didalam Torah. Mereka menambah aturan sendiri yang berasal dari adat istiadat dan mempunyai kekuatan yang sama dengan Torah itu sendiri.


Tuhan Yesus sedang menjelaskan (dengan gaya bahasa bertanya), bahwa apa saja yang masuk kedalam mulut orang tidak akan mengotori orang tsb, (karena tidak mencuci tangan) - ini konteks nya. : Bukan masalah boleh memakan apa saja.

Tuhan Yesus bukan sedang berbicara mengenai makanan "yang halal" atau "yang haram".

Maka kalimat sesudahnya menjadi lebih mudah dipahami.
"karena bukan masuk ke dalam hati tetapi ke dalam perutnya, lalu dibuang di jamban"


Mari kita baca lagi perlahan-lahan Mark 7:18-19, dengan membuang terjemahan yang diambil dari tambahan kalimat dalam bahasa Inggris yang tidak terdapat dalam bahasa aslinya.


------------------------------------------------------------------------------------------------------
Maka jawab- Nya:"Apakah kamu juga tidak dapat memahaminya? Tidak tahukah kamu bahwa segala sesuatu dari luar yang masuk ke dalam seseorang tidak dapat menajiskannya, karena bukan masuk ke dalam hati tetapi ke dalam perutnya, lalu dibuang di jamban?
------------------------------------------------------------------------------------------------------


Tuhan Yesus tidak membatalkan aturan Torah mengenai makanan yang Kosher dengan yang tidak.


Binatang di Darat :
Ima 11:4-7
Tetapi inilah yang tidak boleh kamu makan dari yang memamah biak atau dari yang berkuku belah:unta, karena memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah; haram itu bagimu. Juga pelanduk, karena memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah; haram itu bagimu. Juga kelinci, karena memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah, haram itu bagimu. Demikian juga babi hutan, karena memang berkuku belah, yaitu kukunya bersela panjang, tetapi tidak memamah biak; haram itu bagimu.


Mengapa dikatakan "babi hutan" ? karena pada jaman Musa, babi belum dipelihara, masih hidup liar di hutan.
Babi peliharaan juga termasuk hewan berkuku belah tetapi tidak memamah biak.
Binatang yang tidak berkuku belah adalah tidak bersih, dan tidak boleh dimakan.
(Kucing, Anjing, Singa, Macan, Harimau, dsb).


Binatang di Air / Laut
Ima 11:10
Tetapi segala yang tidak bersirip atau bersisik di dalam lautan dan di dalam sungai, dari segala yang berkeriapan di dalam air dan dari segala makhluk hidup yang ada di dalam air, semuanya itu kejijikan bagimu

Kita diberikan aturan oleh TUHAN untuk tidak memakan binatang yang tidak bersisik atau bersirip didalam air.


Binatang di Udara :
Ima 11:13-19
 Inilah yang harus kamu jijikkan dari burung- burung, janganlah dimakan, karena semuanya itu adalah kejijikan:burung rajawali, ering janggut dan elang laut; elang merah dan elang hitam menurut jenisnya; setiap burung gagak menurut jenisnya; burung unta, burung hantu, camar dan elang sikap menurut jenisnya; burung pungguk, burung dendang air dan burung hantu besar; burung hantu putih, burung undan, burung ering; burung ranggung, bangau menurut jenisnya, meragai dan kelelawar


Jenis Serangga :
Ima 11:20-23
Segala binatang yang merayap dan bersayap dan berjalan dengan keempat kakinya adalah kejijikan bagimu. Tetapi inilah yang boleh kamu makan dari segala binatang yang merayap dan bersayap dan yang berjalan dengan keempat kakinya, yaitu yang mempunyai paha di sebelah atas kakinya untuk melompat di atas tanah. Inilah yang boleh kamu makan dari antaranya:belalang- belalang menurut jenisnya, yaitu belalang- belalang gambar menurut jenisnya, belalang- belalang kunyit menurut jenisnya, dan belalang- belalang padi menurut jenisnya. Selainnya segala binatang yang merayap dan bersayap dan yang berkaki empat adalah kejijikan bagimu
 

in Yeshua name
Amen
B/

Tidak ada komentar:

Posting Komentar